人気ブログランキング |

フランスでめぐり合う普段着の"食"をほぼ毎日ご紹介しています。

by naobossa

2007年 02月 12日 ( 3 )

スパークリング日本酒って飲んだことある? | Excite エキサイトを読んではじめて知りました。


『「発酵段階で発生するガスを封じ込めて、シャンパンのような日本酒ができないかというアイデアから、開発がスタートしました。瓶内二次発酵により炭酸分を封じ込めていますので、繊細な泡が立ちのぼる爽やかでやさしい味わいです」』

『発泡清酒は、炭酸ガスを注入する従来の発泡性清酒とは違うそうだ。独自の技術開発によるオリジナル製法を使っており、特許も取得している。また、添加物などが一切入っていないため、酒質は非常にデリケート。』


賞味期限は手元に届いてから10日ということで・・・日本でしか飲めないのが残念。今度行く時は絶対に飲んでみたい!

手づくりの発泡清酒「すず音」をベースに、地元(宮城県)産の黒豆と紫黒米を用いた
天然色素をブレンドして加えた「花めくすず音」も興味大。

僕の"食の好み"はかなりクラッシク(言い方を変えれば、"頑固"“保守的")だと、まわりの人に言われますが・・・本人全然そんなことはなく。
こういった新しい試みのモノは大好き。




【日本での調達先(楽天市場)】
『すず音』

『すず音』



新感覚の発泡や極甘口な日本酒を知ってまたまた驚きです。




【日本酒】
by naobossa | 2007-02-12 19:50 | ■食情報 | Trackback | Comments(2)
先日、管理人(concierge)が夜いきなりウチのドアをノック・・・

ワインを持ってくれました。

事の始まりは・・・

昨年末に彼にétrenne(心づけ、毎年、感謝の気持ちを込めてあげてますが)を渡したときに、
『最近、みんなケチ、お金持ちほど買い物の手伝い、水道工事などいろいろして上げているのに、ほとんどくれないね!』とぼやく。

『いやぁ〜少なくてすまないね・・・』

『君は毎年くれてるし、みんなのようにお金持ちじゃないし・・・いいいんですよ。』

複雑・・・確かに、ウチの住人達はお金持ちが多い。

そんな会話をしているうちに何故か"食"の話になり、料理好きの彼はポルトガルの料理の話、最近飲んだワインの話・・・(この人につかまると話が長いんだ)・・・

『Vaucluseの安くて美味いワインを見つけて;それがなかなかいけるんだよ。かなりコクがあって重い。あんな地方にねぇ・・・驚きだったよ。これまた肉とよくあう。』なんて、いろいろ説明してくれました。

『またそのワインを見つけたら君に買って来てあげるよ』

と言う感じだったんです。


conciergeの話も長いけど、僕の話も長かったです?



■Vaucluseのワイン(フランス)_a0014299_17101975.jpg


■Vaucluseのワイン(フランス)_a0014299_17104555.jpg


■Vaucluseのワイン(フランス)_a0014299_1711011.jpg

フランス南東部、Vaucluse県、Avignonからさほど遠くない所に位置するValreasで生産されたワイン。

いや、彼の言う通りでいい感じ。コレは気に入りました。

■Vaucluseのワイン(フランス)_a0014299_17452371.jpg



【ワイン関連記事】


【参考サイト】
http://fr.wikipedia.org/wiki/Valr%C3%A9as

http://fr.wikipedia.org/wiki/Vaucluse

ワイン王国 2007年 01月号 [雑誌]
ワイン王国 2007年 01月号 [雑誌]



フランスワイン、オール金賞受賞6本セット!!

ふらんす・あらかるとのショッピング
by naobossa | 2007-02-12 17:55 | ■食情報 | Trackback | Comments(0)
先日のフリーペーパーDirecSoirで紹介されていたハート形のトレイに入った"お寿司"(15個で11,20ユーロ)

興味がある人はDirecSoirからPDF形式でダウンロードできますのでお早めにどうぞ。

VENDREDI 9 FEVRIER 2007 PAGE16(16ページ)、表紙NELSON MANDELAです。




Saint-Valentinバレンタインデー、フランスでは義理チョコなど存在せず、恋人達のフェット(恋人達を祝う日)。お互いに贈り物を・・・


『女性が男性にチョコレートを贈る習慣は日本で始まったもので、欧米ではみられないといわれるが、英語版wikipediaに「バラ、チョコレート、宝石などの贈り物」という表記があり、外国でもチョコレートを贈るのはごく普通である。ただし、女性から男性へ贈るのみで逆はほとんどない、という点と、贈る物がほぼチョコレートに限定される、という点は、日本のバレンタインデーの特徴である
バレンタインデー出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』から抜粋

バレンタインデーに"お寿司"かぁ〜

ラファイエット・グルメLafayette Gourmetで販売されているとの事。

製造はYedo、フランスおよびヨーロッパ各地にお寿司(冷蔵、冷凍)を製造販売している会社。

http://www.yedosushi.com/

【参考サイト】

バレンタインデー出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Valentin_(Indre)


岡山県、作東町(さくとうちょう)

* フランス・サン・バランタン村(Saint-Valentin)
* オーストリアの旗 オーストリア・ザンクト・バレンタイン市(Sankt Valentin)
* カナダの旗 カナダ・サン・バランタン村(Saint-Valentin)

3都市と姉妹縁組を行い、「バレンタイン日本の里」として観光に注力している。
作東町-出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 より

http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Valentin



【関連記事】


■Saint Valentin チョコレート物語(2006-02-10 00:08 )

■バレンタインデー(2006-02-14 22:06)
by naobossa | 2007-02-12 07:48 | ■食情報 | Trackback | Comments(0)